L’incendie du 15 avril 2019, ce moment où la cathédrale de Notre-Dame s’est embrasée, fut pour Benoît Dutour comme pour tant de citoyens du monde, un moment de sidération. L’artiste a souhaité le dépasser par la création d’une composition permettant de garder la trace de cet événement, tout en la plaçant au service de la liturgie.
Le projet consisterait à insérer de véritables fragments de poutres calcinées dans sept “Larmes de Joie” contenant également des feuilles d’or, pour souligner la dimension reliquaire et précieuse de ces offrandes. L’ensemble serait suspendu entre le plafond d’une des chapelles de la cathédrale et le sol.
Ces “Larmes de Joie” symboliseraient ainsi la chute des poutres enflammées et rendraient hommage au courage des pompiers, qui ont évité le pire.
L’incendie s’est produit en pleine Semaine Sainte, qui prépare à la résurrection du Christ. Un parallèle pourrait enfin être fait avec la Vigile Pascale. Nombre de chrétiens et de non chrétiens ont prié la nuit du 15 au 16 avril afin d’accompagner Notre-Dame dans l’espoir d’une renaissance… en résonance avec la résurrection du Christ.
Ces Larmes témoigneraient ainsi de l’immense émotion ressentie et partagée par l’humanité. Aujourd’hui, cinq ans après avoir connu les ténèbres et la “mort”, grâce à ces prières et au travail acharné d’hommes et de femmes passionnés, Notre-Dame retrouve la lumière en une sorte de “résurrection”.
The fire of April 15, 2019, when Notre-Dame Cathedral went up in flames, was a moment of shock for Benoît Dutour, as it was for so many citizens around the world. The artist sought to transcend this by creating a composition that would preserve the memory of this event while also serving the liturgy.
The project would involve inserting real fragments of charred beams into seven « Tears of Joy, » also containing gold leaf, to emphasize the reliquary and precious dimension of these offerings. The ensemble would be suspended between the ceiling of one of the cathedral’s chapels and the floor.
These « Tears of Joy » would symbolize the fall of the burning beams and pay tribute to the courage of the firefighters, who averted the worst.
The fire occurred during Holy Week, which prepares for the Resurrection of Christ. A parallel could also be drawn with the Easter Vigil. Many Christians and non-Christians prayed on the night of April 15-16 to accompany Our Lady in the hope of a rebirth… in resonance with the resurrection of Christ.
These tears thus testify to the immense emotion felt and shared by humanity. Today, five years after experiencing darkness and « death, » thanks to these prayers and the tireless work of passionate men and women, Our Lady finds light again in a sort of « resurrection. »
Créer une installation composée de sept « larmes » contenant des fragments de poutres centenaires carbonisées. Quelques « larmes » contiendraient également un peu de feuilles d’or.
Create an installation consisting of seven « tears » containing fragments of charred century-old beams. Some of the « tears » would also contain a little gold leaf.
La série « Larmes de joie » est un travail artistique personnel de recherches sur la forme parfaite, la pureté absolue, la symbolique de la vie et très certainement une dimension spirituelle qui nous dépasse. En observant la pluie tomber, je me suis rendu compte qu’une goutte d’eau de pluie encapsulait l’ensemble de ces éléments:
The « Tears of Joy » series is a personal artistic exploration of perfect form, absolute purity, the symbolism of life, and most certainly a spiritual dimension beyond ourselves. Watching the rain fall, I realized that a single drop of rainwater encapsulated all of these elements:
L’histoire de l’art regorge de références aux larmes, aux émotions, etc. Cela va de Masaccio peignant le désespoir d’Adam et Eve chassés du Paradis, à Obey de Shepard Fairey en passant par « Les larmes » de Man Ray. Le projet de mémorial se rapproche davantage de Brancusi en terme de sensibilité et de poésie, en référence à ses œuvres « La muse endormie » et surtout « L’oiseau dans l’espace ».
Art history is full of references to tears, emotions, and so on. This ranges from Masaccio’s depiction of Adam and Eve’s despair as they are expelled from Paradise, to Shepard Fairey’s Obey, and Man Ray’s « Tears. » The memorial project is closer to Brancusi in terms of sensitivity and poetry, with references to his works « The Sleeping Muse » and especially « The Bird in Space. »
L’eau est source de vie, symbole universel de fécondité et de fertilité. L’eau est aussi le symbole de la vie spirituelle, le moyen de purification (eau du baptême).
Évangile du jeudi (Lc 19, 41-44) : Arrivant à Jérusalem le jeudi précédent Pâques, Jésus pleura sur cette ville car ses habitants étaient incapables de le reconnaître.
Épitre aux Hébreux (5, 7) : En se retirant pour prier dans le jardin des Oliviers après la Cène, Jésus versa des larmes de douleur à la pensée de sa Passion.
Évangile (Mt 5 :4 cf Lc 6 :21-25) : « Heureux ceux qui pleurent, car ils seront consolés ! ».
Les Saintes Larmes: reliques « physiques » du Christ, traces de son passage sur terre. Par exemple, larme versée par le Christ apprenant la mort de Lazare recueillie par un ange qui l’aurait ensuite confiée à Marie-Madeleine et dont la relique a été confiée à l’abbaye de la Trinité de Vendôme. Aussi : Sainte Larme de Chemillé, d’Allouagne ou de Sélincourt.
Plus proche de nous, le signe de la tendresse de Dieu envers l’humanité nous a été adressé à travers les larmes de la vierge Marie à Syracuse du 29 août au 1er septembre 1953. « A travers Marie, le Seigneur nous fait sentir sa tendresse ! » (Pape François). « Ce sont des larmes de douleur pour tous ceux qui refusent l’amour de Dieu » (Jean-Paul II).
Water is the source of life, a universal symbol of fertility and fecundity. Water is also the symbol of spiritual life, the means of purification (water of baptism).
Thursday’s Gospel (Luke 19:41-44): Arriving in Jerusalem on the Thursday before Easter, Jesus wept over the city because its inhabitants were unable to recognize him.
Letter to the Hebrews (5:7): As he withdrew to pray in the Garden of Olives after the Last Supper, Jesus shed tears of pain at the thought of his Passion.
Gospel (Matt. 5:4 cf. Luke 6:21-25): « Blessed are those who mourn, for they will be comforted! »
The Holy Tears: « physical » relics of Christ, traces of his passage on earth. For example, the tear shed by Christ upon learning of the death of Lazarus, taken in by an angel who then entrusted it to Mary Magdalene, and whose relic was entrusted to the Abbey of the Trinity in Vendôme. Also: the Holy Tear of Chemillé, Allouagne, or Sélincourt.
Closer to us, the sign of God’s tenderness towards humanity was addressed to us through the tears of the Virgin Mary in Syracuse from August 29 to September 1, 1953. « Through Mary, the Lord makes us feel his tenderness! » (Pope Francis). « These are tears of sorrow for all those who reject God’s love » (John Paul II).